Hyttinen Hannu, Tampere-seura, 2009
ISO pipa, 2009. 1. painos. Vuonna 1995 julkaistu Pipa päässä rotvallir reunalla sai Suomessa aikaan murrevillityksen. Hannu Hyttisen toimittama teos on nyt kasvanut mittaa liki kolminkertaiseksi, Iso pipa pitää sisällään noin 800 erillistä sanaa tai sanontaa.<br/><br/>Postikulut : ykkösposti 2,00€ / kakkosposti 1.80€. v. 2014. Uusi opus on syntynyt Hyttisen viimeisten neljäntoista vuoden saalistuksen tuloksena. Leipätöikseen Moroon kirjoittava toimittaja on saanut tampere-sanoistaan myös paljon lukijapalautetta ja tottakai tamperelaiskavereilta satelee vinkkejä.Iso pipa on opastus tampereen kiälen sanastoon ja maantieteeseen ja samalla saa vinkkejä siitä, kuinka kiältä voi reenata.- Mää halusin laajemminkin opastaa tampereen kiälen käyttöön, Hyttinen selventää.Tamperelainen elämänmeno käydään läpi ihan pikkukillistä aikamieheen.Kiälen oppimiseen kaveriksi alkuperäisasukasTampereen kiälen voi oppia, jos on Hyttistä uskominen. Tampere-seuran julkaisema suursanakirja Iso pipa auttaa alkuun ja helpottaa karikoiden yli, mutta todelliseen oppiin pääsee käsiksi, kun hankkii avuksi tamperelaisen kaverin. Tampereen kiälelle kun on lähes mahdotonta kirjoittaa ääntämisohjeita. Esimerkkinä haastavasta äänteestä Hyttinen mainitsee Koivistonkylän, eli Koikkarin.-Sehän on vähän niinku koe-iikkari, että kuinka sää nyt kirjotat sen sitten. Reenaamiseen tarvitaan paikallinen opettaja, Hyttinen suosittaa.Kielimuuri ei ole ylittämätönTampere ja suomi on kieliryhminä ilman muuta sukua toisilleen, mutta kyllä hankaluuksia saattaa kieliryhmien väliseen ymmärrykseen tulla.Tampereella on omintakeista sanastoa, mitä ei muualla Suomessa käytetä, klassikkoesimerkki tästä sana rotvalli. Kielirajat eivät ole kuitenkaan kaupungin rajoissa kiinni, maakunnassa löytyy samaa sanastoa. Pirkkalassa, Nokialla, Kangasalla ja Teiskossa kommunikoidaan samalla kielellä sujuvasti.Älä ny munaa ittees - vältä tämä kardinaalivirheHannu Hyttisen opus Iso pipa auttaa myös välttämään itsensä nolaamisen tamperelaisten silmissä, vaikka suurin moka on äkkiä paljastettu.- Pahimpia virheitä on tervehtiä sanoilla "som moro", koska sehän on tarkoitettu aina hyvästelyyn, Hyttinen linjaa.Muista kielellisistä kaameuksista Hyttisen korvaan iskee sana "kaa", mikä pitäisi ehdottomasti olla Tampereella "kans".Tamperelaisen kanssa tarvitaan kärsivällisyyttäKun tamperelaiselta kysyy "Mitäs sulle kuuluu?" vastaus saattaa olla, että "Jaa mulle vai?". Se vaatii hivenen aikaa, että pääsee itse asiaanHankalinta tampereen kiälen opettelussa lienee tamperelaisten omalaatuinen huumorintaju. Varsinkin äijien kesken harrastetaan armotonta vinoilua, mikä saattaa ulkopaikkakuntalaisesta kuulostaa tylyltä.- Emmää tiärä miten sitä opiskellaan, muuten kuin olemalla paikkakuntalaisten kanssa, Hyttinen naurahtaa.Murresanakirjat vahvistavat paikallista kielenkäyttöäMurrevillitys lähti liikkeelle Hyttisen taskukirjasta Pipa päässä rotvallir reunalla. Kirjan suosio näkyy myös tampereen murteen vahventumisena.- Ihmiset ovat ottaneet käyttöön niitä vanhoja sanoja, mitä oli siinä kirjasessa, Hyttinen sanoo.Murre on saanut myös hyväksynnän villityksen myötä. Nyt paikallislehdissä saatetaan jo käyttää murresanoja, kun aiemmin siitä olisi tullut sanomista.Jos Hyttiseltä kysyy omaa suosikkisanaansa tampereeksi, täytyy hänen miettiä hetkinen. Isossa pipassakin sanoja löytyy noin 800, ja ne ovat vähän kuin omia lapsia.- Sanotaan nyt vaikka ropuliainen, joka tarkoittaa myhkyräistä. Siinähän on tää hieno ärrä ja se muutenkin soljuu hienosti. Se on yksi näistä monista mielisanoistani, Hannu Hyttinen summaa.Lähteet: YLE Tampere / Mari Vesanummi